
新聞照:全球頂尖投資基金ISQ拜會 有望投資高雄綠能長照10億美金
口譯其實是一個頗高壓的工作,因為口譯員永遠是現場必須聽清楚每一個字的人,從頭聽到尾,不能錯過任何一個字,卻往往不一定是掌握整場工作訊息的人。每一場工作都是挑戰,都是驗收自己過往所累積的知識。
每次想到自己如何踏進這個圈子也覺得很好笑。當時在補習班教課,然後親人過世想跟某分部的主任請假,主任似乎懷疑我亂請喪假,要我帶訃聞。這件事情似乎激怒了剛畢業的我,於是乎就辭職不做了,然後想說自己在家接案,不然小狗們會分離焦慮。不過現在想起來,應該是我會分離焦慮。
當時還有一個契機是財經雜誌SMART致富的財務諮詢,當時以大學生身分讓他們幫我規劃財務計畫。那時我還千里迢迢地坐高鐵北上,在北車捷運站裡面一對一諮詢,還拍了幾張照片。當時的顧問就蠻推薦我走口譯這條路。
就這樣,即將邁入第十年的自由譯者接案人生。
自由譯者好嗎?其實有好有壞。
自由譯者沒有同事,沒有公司的零食咖啡,只能自己在家默默打字,年尾也沒有年終,更沒有尾牙春酒以及抽大獎、看演唱會這類的活動。盡量不要生病,過年過節如果有案子也會接,畢竟你永遠不知道下一個在哪。有時候更是沒有時間感,因為有案子就是工作日。
當然,自由譯者有相對的自由,像是選擇平日休息旅遊,不用周末或假日人擠人,還能用平日價格訂到便宜的旅館,大吃昂貴餐廳的平日午餐優惠。但是在享受自由的同時也必須相對自律,務必在死線前交出稿子、看完資料。
有時候回頭看,也真不知道哪來的勇氣踏上這條路。













