Qu’est-ce que la traduction ? C’est la conversion écrite d’une langue, dite la langue « source », en une seconde langue, la langue « cible ». Pour traduire un texte, il faut avoir évidemment une connaissance approfondie des deux langues, mais être bilingue est loin d’être le seul critère. Pour réaliser une bonne traduction, il faut aussi comprendre les cultures rattachées aux langues pour saisir non seulement la signification des mots et expressions, mais aussi l’importance des fêtes, évènements, livres et chansons mentionnés dans le texte.
By Zanny Minton Beddoes: Editor-in-chief, The Economist
The editors of the Collins English Dictionary have declared “permacrisis” to be their word of the year for 2022. Defined as an “an extended period of instability and insecurity”, it is an ugly portmanteau that accurately encapsulates today’s world as 2023 dawns. Vladimir Putin’s invasion of Ukraine has led to the biggest land war in Europe since 1945, the most serious risk of nuclear escalation since the Cuban missile crisis and the most far-reaching sanctions regime since the 1930s. Soaring food and energy costs have fuelled the highest rates of inflation since the 1980s in many countries and the biggest macroeconomic challenge in the modern era of central banking. Assumptions that have held for decades—that borders should be inviolable, nuclear weapons won’t be used, inflation will be low and the lights in rich countries will stay on—have all been simultaneously shaken.